Previous Slide Icon Next Slide Icon
Play Daily Button Pause Daily Button
Exit Daily Button

Dictionary.com wprowadza aż 15 tys. zmian, które mają przeciwdziałać uprzedzeniom

Słowniki nie tylko odzwierciedlają naszą rzeczywistość, ale mają też wpływ na jej kształtowanie. Dlatego także niekiedy trzeba w nich wprowadzać zmiany.
.get_the_title().

Leksykografia, czyli nauka o słownikach, prawdopodobnie większości z was nie wydaje się pasjonującym zagadnieniem. Wbrew pozorom językoznawstwo, którego działem jest leksykografia, bywa niezwykle aktualną dziedziną – w ostatnim czasie Rada Języka Polskiego przedstawiała swe stanowisko na przykład na temat feminatywów. Zmiany wprowadzane w słownikach mają moc kształtowania rzeczywistości. Wiedzą o tym leksykografowie z Dictionary.com, czyli jednego z największych internetowych słowników języka angielskiego, z którego miesięcznie korzysta aż 70 mln osób.

Właśnie wprowadzili tam aż 15 tys. zmian – dodano nowe słowa, część definicji uległa zmianie, w niektórych wypadkach zaktualizowano pisownię, a w innych zmieniono jedne terminy na drugie.

Rok 2020 był rokiem większych niż zwykle zmian, które wpłynęły na to, jak pracujemy, żyjemy i komunikujemy się – i jak używamy języka. Nasza największa dotychczas aktualizacja to efekt zaangażowania naszego zespołu nie tylko w dokumentowanie ewolucji języka, ale też w to, by nasi użytkownicy zawsze mieli pewność, że znajdą potrzebne im znaczenie [danego słowa] – mówi Jennifer Steeves-Kiss, dyrektor generalna Dictionary.com.

fot. Edho Pratama / źródło: unsplash

Dużo wprowadzonych zmian ma związek ze słowami używanymi do opisu osób LGBT+. Leksykografowie uznali, że w odniesieniu do nich w słowniku zbyt często występuje kliniczny i dystansujący język, dlatego też na przykład zamiast „homoseksualisty” („homosexual”) w słowniku jest teraz „gej” („gay”). „Czarny” w odniesieniu do rasy jest teraz pisany wielką literą („Black”). W przypadku innych ras już wcześniej przyjęta została taka pisownia, a więc użytkownicy słownika często zwracali się do Dictionary.com z prośbą o tę zmianę. Zmiany dotyczą także samobójstwa związanego z uzależnieniem – zamiast „commit suicide” słownik proponuje teraz użyć słów „die by suicide” albo „end one’s life”. W przypadku osoby uzależnionej opisujący ją termin „addict” został zmieniony na frazy „person addicted to” oraz „habitual user of”.

Pojawiło się także 650 nowych słów odnoszących się do rasy i pochodzenia etnicznego, środowiska („exoanxiety”, czyli „depresja klimatyczna”), orientacji seksualnej („as” jako termin oznaczający osobę aseksualną), określeń slangowych czy skrótów używanych w internecie.

Wśród wielu naszych nowych wpisów są tysiące głębszych, obejmujących cały słownik rewizji, które dotykają nas na naszych najbardziej osobistych poziomach: jak mówimy o sobie i naszej tożsamości, od rasy, przez orientację seksualną, po zdrowie psychiczne. Nasze poprawki stawiają na pierwszym miejscu ludzi w całym ich bogatym człowieczeństwie, z czego jesteśmy niezwykle dumni – komentuje zmiany leksykograf John Kelly.

Zdjęcie główne: Joshua Hoehne/Unsplash
Tekst: NS

FUTOPIA