Do Oxfrod Dictionary dołącza aż 26 koreańskich słów. Dlaczego?

Mukbang, banchan czy hanbok – te słowa dołączyły do angielskiego słownika.
.get_the_title().

Oxford Dictionary już w 2016 roku poszerzył się o definicję słowa ‘K-pop’. Jednak w ciągu ostatnich 5 lat wpływy kultury koreańskiej na świecie tylko rosły – od sukcesu zespołu BTS, przez oskarowy ‘Parasite’ i ogromną popularność ‘Squid Game’, po otwierające się na każdym roku knajpki z koreańskim jedzeniem. A to zmienia język, jakim porozumiewają się ludzie.

Coraz większy wpływ kultury koreańskiej był nie do zignorowania, dlatego do Oxford Dictionary dołączyło aż 26 koreańskich słów.

Azjaci w różnych częściach kontynentu wymyślają i wymieniają się słowami w swoich lokalnych kontekstach, a następnie wprowadzają je do reszty anglojęzycznego świata, dzięki czemu koreańska fala wciąż faluje na morzu angielskich słów – tłumaczą przedstawiciele Oxford Dictionary.

Jakie koreańskie słowa pojawiły się w tym popularnym słowniku języka angielskiego? Przede wszystkim ‘hallyu’, co oznacza… wzrost zainteresowania koreańską kulturą.

Poza tym K-drama i K-beauty, manhwa, czyli koreańskie komiksy, aegyo, czyli koreański odpowiednik kawaii i mukbang, czyli transmisje z pochłaniania ogromnych ilości jedzenia. Do tego banchan, czyli koreańskie przystawki, bulgogi, czyli marynowana wołowina, kimbap – lokalna odmiana sushi, a także chimaek, czyli smażony kurczak plus piwo. Są też słowa odnoszące się do tradycji: hanbok, czyli tradycyjny koreański strój czy Hangul – XIV-wieczny alfabet. – Obecność tych koreańskich słów w języku angielskim pokazuje również, że innowacja leksykalna nie jest już ograniczona do tradycyjnych ośrodków języka angielskiego w Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych – podkreślają przedstawiciele słynnego słownika.

Tekst: NS

Preloader spinner
Print
Print Text
Zobacz więcej
Wybierz region
Facebook